A
PAIXÃO
Lisiê Silva &
Alberto Peyrano
(Nas versões português e espanhol)
Adoro olhar o mar...
Ele me lembra as grandes
Paixões, os amores impossíveis...
O mar tem a dimensão infinita.
Do inatingível e do inabordável.
A tentação perene do mistério.
Assim como a paixão, o mar é indomável,
absoluto, envolvente, profundo.
Assim como o mar, a paixão é atraente,
e jamais sabemos onde acaba.
Assim como o mar, a paixão é misteriosa.
de uma beleza imensa, mas cheia de perigos
Assim como a paixão, o mar devora-nos
totalmente,
ou deixa-nos à deriva... sem piedade.
Em ambos há o mergulho.
Há a deliciosa sensação de saber-se vivo.
No mar, o frescor do azul tranqüiliza-nos
Na paixão, o vermelho tesão funde-nos com um
outro ser.
Mergulhando na paixão,
Como náufrago de amor.
ou mergulhando no mar,
para deixar de sofrer.
Há sempre o perigo de ser tragado
afundando-nos para sempre,
e não mais voltar...
ou retornar numa onda, para a vida, outra
vez...
*************
Me gusta mirar el mar...
Él me recuerda las grandes
Pasiones, los amores impossibles.
El mar tiene la dimensión infinita
De lo inalcanzable y lo inabordable
La tentación perenne del misterio.
Así como la pasión, el mar es indomable,
absoluto, envolvente, profundo.
Así como el mar, la pasión es atrayente
Y jamás sabemos dónde termina.
Así como el mar, la pasión es misteriosa,
de una belleza inmensa, pero llena de
peligros...
Así como la pasión, el mar nos devora
totalmente
O nos deja a la deriva sin piedad.
En ambos está el sumergirse y
la deliciosa sensación de saberse vivo.
En el mar, la frescura del azul nos
tranquiliza.
En la pasión, el rojo ardor nos funde con
otro ser.
Sumergirse en la pasión,
Como náufrago de amor
o sumergirse en el mar,
para dejar de sufrir
siempre está el peligro de ser tragado,
hundiéndonos para siempre
y no volver más...
o retornar en una ola hacia la vida otra
vez...
Autores: Lisiê Silva y Alberto
Peyrano.
(Direitos autorais reservados aos autores.)
Traducion al castellano: Alberto Peyrano.