EU
SABIA
Alberto Peyrano
x
Arneyde T. Marcheschi
(Nas
versões português e espanhol)
Sabia que teu olhar envolvía-me con amor
esse olhar intenso e profundo,era somente para mim
Sabía que o teu canto de sereia me enfeitiçava
e por isso quando nos amavamos, cantava para voce
Sabía que as tuas maõs alguma vez chegariam ao meu corpo
para satisfazer meus desejos..tesões...paixões...
E me dariam as delicias que os teus olhos prometíam.
levando-me ao extase...ao delirio...a embriaguez...
Agora que eu te tenho só minha
jamais o deixarei ir-se...jamais...serás somente meu
ninguem podera me-dar
esses carinhos, as volupias, que seu corpo me provoca
O encanto das tuas horas máis ardentes
nessa entrega louca de nossos corpos nus,se amando
os teus gemidos intensos no meu ouvido
doce musica que nos leva ao extremo do prazer
quando fazemos nossso amor
porque nos dois nos completamos intensamente,
meu amor!
YO SABÍA
Alberto Peyrano
x
Arneyde T. Marcheschi
Sabía que tus ojos me envolvían con amor
esa mirada intensa y profunda, era solamente para mí
Sabía que tu canto de sirena me hechizaba
Y por eso cuando nos amábamos yo cantaba para ti
Sabía que tus manos alguna vez llegarían a mi cuerpo
para satisfacer mis deseos.. excitaciones... pasiones...
Y me darían las delicias que tus ojos prometían.
llevándome al éxtasis... al delirio... a la embriaguez...
Ahora que tú eres sólo mía
jamás te dejaré ir... jamás... Serás solamente mío
nadie podrá darme
esas caricias, la voluptuosidad que tu cuerpo me provoca
El encanto de tus horas más ardientes
En esa entrega loca de nuestros cuerpos desnudos, amándonos
tus gemidos intensos en mi oído
dulce música que nos lleva al extremo del placer
cuando hacemos el amor
porque los dos nos completamos intensamente,
mi amor!
ALBERTO
PEYRANO
BUENOS AIRES, ARGENTINA
15/04/2003
ARNEYDE T. MARCHESCHI
VITÓRIA - E.SANTO
15/04/2003